物理データベースにはカラムを追加、心のデータベースには?:ITエンジニアのための業務でサクッと使える英語Tips(15)
データベースの修正を英語で指示したい。そんなときに役立つのが「SQL文」です。
システム開発会社で働くSATOKOは、先月より新しいプロジェクトに取り掛かっています。クライアントは米国、開発拠点はインドとグローバル。もちろん会話は英語です。
開発の注意事項も英語で確認し、プロジェクトは順調に進行している模様。しかし綿密に打ち合わせを重ねても、考慮漏れが発生する事態は往々にしてあるものです。
今回のフレーズ
◆Aテーブルにカラムを追加してください:Please add a column to A table.
エンジニア「SATOKOさん、データベースの項目が足りないみたいです。これも必要ではないですか?」
SATOKO「確かに、これが無いとひも付けできないわ!」
データベースはシステムで使用する膨大な量のデータを一挙に管理する情報の泉。大型システムになると何十というテーブル同士が複雑に絡み合い、1つのシステムを支えるデータを構成しているのです。
SATOKO「データベースの設計はインドに任せているから、連絡しなくっちゃ!(バンガロールの彼に電話するチャンス!)」
今回の表現
◆データベースは英語表現に最適
開発に関わる内容は、何をどうしたいのか的確に伝えなければいけません。間違いが無いように、Jeremy先生に確認しましょう。「Jeremy先生、こんなときはどうするの?」
「データベース関連の連絡をインド(の彼)にするのですが、何て言えばいいのか自信がないの」
「指示する内容は?」
「足りない項目を追加してもらうんです」
「SATOKOさん、元プログラマーでしょう。『追加する』は英語で何て言うの?」
「うーん、そんなこと言われても……」
「SQL書いてたくせに」
「そうだ、INSERT文!」
イラスト:mami/ad-manga.com
「テーブルへの列追加」を英語で伝えよう
プログラマー時代を思い出したら、単語がスラスラ出てきたようですよ。では早速、今回の連絡事項を英文にしてみましょう。
データベースに関して1カ所、変更点があります。
[顧客]テーブルに、[顧客の不在時連絡先]を格納するカラムが必要でした。
テーブルにカラムの追加をお願いします。
また、併せてテーブル定義書の修正もお願いします。
修正が終わりましたらご一報ください。
Regarding the database, there is one point that needs to be changed.
In the [Customer] table, we needed to add a column for the customer's [Out of Office Contact].
Please add this column to the customer table.
After that, please update the table index.
Please inform us when the updates have been made.
SATOKO「最近、IT業界で使う英語がパッと思い浮かぶようになってきたかも!」
データベースを英語で攻略しよう
「データベース上の情報を操作する際には、SQLと呼ばれる式を発行しますよね。英語を話すのが苦手でも、SQLを見慣れている人は多いはず。
レコードとはデータベースの横の行、カラムは縦の列を表します。1カラムに対して複数のレコードがあるという認識です(例:「電話番号」カラムに、顧客の電話番号を記した各レコードがひも付く)」
- レコードを検索(選択)する=SELECT
(SQL) SELECT * FROM CUSTOMER/顧客テーブルの全ての情報を取り出す
- レコードを追加する=INSERT
(SQL) INSERT INTO CUSTOMER VALUES ('A', …)/顧客テーブルに値「A」を追加する
- レコードを更新する=UPDATE
(SQL) UPDATE CUSTOMER SET phone_no = '09012345555' WHERE name = 'A'/顧客テーブルの電話番号レコードを「09012345555」に更新する ※条件=名前が「A」の顧客
- レコードを削除する=DELETE
(SQL) DELETE FROM CUSTOMER WHERE phone_no = '09012345555'/顧客テーブルから電話番号が「09012345555」のレコードを削除する
SQLって実は、英語学習に最適なのかもしれませんね。
Table | テーブル |
---|---|
Record | レコード |
Column | カラム、列 |
Property, attribute | 属性 |
■便利なフレーズ
To clear data | データを消去する |
---|---|
To designate/specify the primary key | プライマリキーに指定する |
To update the table index | テーブル定義書を更新する |
次回予告
次回はまた、SATOKOのプチインド出張記をお届けします。まだ慣れない海外のオフィスであたふたする姿が目に浮かぶ……(笑)。
筆者プロフィール
バイリンガル・コネクションズ
Jeremy Doccola(ジェレミー・ドッコラ)●英語インストラクター。ボストン近辺、ニューハンプシャー州出身。東京での講師歴3年。小・中学校での英会話講師を経て、現在はバイリンガル・コネクションズでビジネス英語を教える。
米国では5年間コンピューター関連職(修理、セットアップ、Webデザインなど)の経験あり。ニューハンプシャー大学卒。専門はコミュニケーション/IT。
Nextremer
下岡聡子●Javaプログラマ、フリー翻訳者(英語・中国語)を経て、Nextremerにてインドでのグローバル受託開発システムのマネジメント、新規ビジネス企画担当。大学ではロシア語を専攻。
ITエンジニア向けの英語サービスも提供中。
>>英語を勉強中の方は、以下のサービスや記事も参考になります
ITトレメ TOEIC(R)
ITエンジニアのスキルアップに役立つ問題を、毎日1問ずつ出題する無料サービス。世界約60カ国で実施されているTOEICの問題で英語を勉強しよう
あなたも取れる! TOEIC925点(1)
16カ月の独学でTOEIC380点アップの秘けつ教えます 1年4カ月の自習で、545点から925点に。独学で短期間にTOEICのスコアを上げた筆者が、英語力向上のノウハウを伝授する
- 「ウイルス」を正しく発音してみよう
- インターネットにつながらない! そんなときの英会話
- 「誰か延長コードを持ってませんか?」を英語で伝えよう
- 物理データベースにはカラムを追加、心のデータベースには?
- 開発の注意事項を、英語で標語にする
- 機器の操作方法を英語で説明する
- 英語でクレーム対応してみよう
- 「あなたにはコレがピッタリよ」英語でスマートに提案しよう
- 仕様と違う!!! そんなときのワンフレーズ
- ヘルプミー! 困った時のサポートデスク
- 帰るまでが遠足です。華麗な報告で仕事コンプリート!
- クリスマスは英語で祝いた〜い!
- 担当者は私よ! 自己紹介でアピールする
- 予期せぬエラーが発生しました(焦)
- オーマイガッ! サーバが落ちちゃった!
- 「もっと詳しく!」と仕様書にガツンとツッコむ
- 「いつ終わるんだ!」にバシッと言い返す
- 「これは仕様です」は世界に羽ばたく合言葉?
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.